Mis huérfanos |
Mes Orphelins |
My Orphans |
Llamo « huérfanos » a esas radios y válvulas que nadie quiere. No tengo ningún interés económico o de coleccionista, simplemente cariño por esas cosas antiguas. Aviso a los predadores que olfatean el filón : NO SOY COMPRADOR (no estoy bromeando) Tendría Ud. lo que me falta para llegar ? Puedo cambiarlo por válvulas de mi colección. Todas las fotos son las de mis radios, y la propiedad intelectual me pertenece. |
J'appelle "orphelins" à ces radios et tubes dont personne ne veut. Je n'ai aucun intérêt économique ou de collectionneur, mais juste un simple amour pour les choses anciennes. Avis aux indélicats: passez votre chemin, je ne suis pas acheteur (je ne plaisante pas). Auriez-vous ce qui me manque pour en arriver ? Je peux vous proposer en échange des tubes de ma collection. Toutes les photos sont celles de mes propres radios, et la propriété intellectuelle des photos m’appartient. |
I call Orphans to these radios and valves/tubes that nobody else wants and are seeking a good home. I don’t have any economic interest or a collector’s intent. I just love old radios. Please note, I am not a buyer. I am not kidding. Would you have what I need to restore them ? I can exchange it against tubes of my collection. All these photos are those of my own radios. I declare to own the copyright on the pictures. |
Radiola 45 |
|||||||||
|
Esta radio, equivalente de una Phillips BF411 de tubes Rimlock está en el garage de mi casa. No sé qué hacer con ella. No tiene cuadrante de vidrio. No tiene esquema. ¿Debo restaurarla ? ¿Cambiarla ? ¿Canibalizarla ? Mientras tanto, ella espera en mi casa, soñando con volver a la vida algún día, o bien renacer bajo otra forma. ¿La necesitaría Ud. ? |
Cette radio équivalente à une Philips BF411 à tubes Rimlock est dans le garage de ma maison. Je ne sais pas quoi faire avec elle. Elle n'a pas de cadran en verre. Pas de schéma. Pas de manuel non plus. Devrais-je la restaurer? l'échanger ? la cannibaliser ? En attendant, elle reste chez moi, en rêvant de revenir un jour à la vie, ou de renaître sous une autre forme. En auriez-vous besoin ? |
This radio is a French Equivalent of a Phillips BF411 and is in my garage. I don’t know what to do with her. No dial. No schema. No manual. Should I restore it ? Should I exchange it ? Should I reuse its organs ? Waiting to take a decision, it stays at home, dreaming on coming back to life, or to be born again under another form. Would you need it ? |
||||||
Radiola RA 268 U (1957) |
|||||||||
|
Esta radio fue comprada en la kermesse de la parroquia el 1 de octubre de 2005. Un poco deteriorada, fue identificada recién el 20 de diciembre de 2008 por un visitante que me proporcionó el nombre del modelo. Según mi visitante, seria una de las primeras radios a válvulas con circuito impreso, en vez de una construcción en el aire. Válvulas Rimlock y Noval. |
Cette radio a été achetée dans la brocante de la paroisse le 1 octobre 2005. Un peu abimée, elle a été identifiée le 20 décembre 2008 par un visiteur qui m'a donné le nom du modèle. Selon lui, ce serait l'une de toutes premières radios à tubes ayant un circuit imprimé, au lieu de la technique d'assemblage en l'air. Tubes Rimlock et Noval. |
This radio has been bought at the parish garage sale on October 1 2005. A bit scratched, it has been identified by a visitor only in the 20th of December of 2008, which provided me the model name. According to him, it would be one of the first radios to have a printed circuit instead of the on-air construction. Rimlock and Noval valves/tubes. |
||||||
La Voix de son Maître de 1959 (?), modèle inconnu |
|||||||||
|
Esta radio con FM hasta 100 MHz también espera en el garage. No funciona. Me gustaría restaurarla pero no tengo el diagrama del circuito. |
Cette radio avec FM jusqu'à 100 MHz attend aussi dans le garage. Elle ne marche pas. J'aimerais la restaurer mais je n'ai pas le schéma. |
This radio with FM covering until 100 MHz also waits in the garage. I would like to restore it, but I don’t have the schema. |
||||||
Geloso G-207BR |
|||||||||
|
Esta radio renacerá algún día gracias a mis propias manos. ¡14 válvulas ! Costará dinero y paciencia. Pero como tifoso de la ingeniería italiana, estudio un poquito todos los días, pensando en esta radio. Ya llegará el día en que pueda prenderla de nuevo. Tengo el diagrama. ¿Tendría Ud. el procedimiento de alineación? |
Cette radio reviendra un jour à la vie par mes propres mains. 14 tubes ! Cela coûtera de l'argent et de la patience. Mais comme tifoso de l'ingénierie italienne, je me forme un peu tous les jours en pensant à cette radio. Il arrivera le jour que je pourrai l'allumer à nouveau. J'ai le schéma. Auriez-vous les procédures d'alignement ? |
This radio will be born again with the help of my own hands. 14 tubes ! This will cost money and patience. But since I am a supporter of Italian engineering (remember that the first US nuclear reactor team was headed by an Italian Nobel Prize, Enrico Fermi), I train myself every day thinking on this Amateur radio receiver. It will arrive the day in which I will be able to turn it on again. I have the schema. Would you have please the aligning procedures ? |
||||||
SABA Freudenstadt 8 |
|||||||||
|
Un auténtico Panzer alemán. Un Tigre Real Mark IV. 4 altoparlantes. Frecuencia Modulada. Sólido, acero y tubos Telefunken. No hay herrumbre. Un pincel, una aspiradora, y sus entrañas volvieron a brillar. Su restauración es factible. Me falta un triodo (EC92 o 6AB4). ¿Tendría Ud. Un triodo de ese tipo? Se lo puedo cambiar por un triodo 5763 NOS americano. |
Un vrai Panzer allemand. Un Königstiger MK IV. 4 haut-parleurs. FM. Solide, de l'acier et des tubes Telefunken. Pas de rouille. Un petit pinceau et un aspirateur, et ses entrailles sont redevenues propres. Sa restauration est faisable. Il me manque une triode (EC92 ou 6AB4). Auriez-vous une triode de ce type ? Je vous l’échange contre une triode 5763 (américaine) NOS. |
A true German Panzer. A Mark IV one, King Tiger. 4 loudspeakers. Solid, pure steel, no oxidation. A small brush, a vacuum cleaner, and its guts are clean again. It can be restored. I need just a missing triode (EC92 or 6AB4). Would you have one ? I could exchange it against a 5763 NOS US triode. |
||||||
Radio inconnue |
|||||||||
|
Un auténtico OVNI. La caja es de metal. La fachada simula cuero ; en realidad, es metal pintado. Las entrañas están absolutamente limpias. Las válvulas son los clásicos noval de la segunda mitad d los 50. Un pentodo ha sido reemplazado por un EL84 gracias a un cambio de base. Pude hablar con el hijo de la dueña, quien me lo vendió. Esta radio había sido comprada por su madre con su pequeño salario de obrera. La radio no funcionaba desde hacía mucho tiempo, el cable de alimentación estaba cortado ; la radio estaba en el comedor y no en la cocina, lo que explica el excepcional estado de limpieza. |
Un vrai OVNI. Le boîtier est en métal. Le front simule du cuir; c'est du trompe l'œil. Les entrailles sont absolument propres. Les tubes sont des classiques noval d'après 1955. Une pentode avait été remplacée par une EL84 grâce à un changement de base. J'ai pu parler avec le fils du propriétaire qui me l'a vendue. Cette radio avait été achetée par sa mère avec son petit salaire d'ouvrière. La radio ne marchait pas depuis longtemps, le fil de l'alimentation était cassé; elle était dans la salle à manger et pas à la cuisine, ce qui explique sa propreté. |
A true UFO. The box is not wooden : it is in metal. The face simulates leather : it is painted metal. The tubes are classical European novals from the second half of 1955. A pentode has been replaced by an EL84 thanks to a base replacement. I was able to speak to the son of the owner, who sold it to me. This radio had been bought by her mother with her small worker salary. The radio was out of service since long time ago. The cable was cut, and it was in the living room instead of the kitchen, which explains its exceptional clean state. |
||||||
Telefunken Gavotte 8 |
|||||||||
|
Esta radio medio machucada, todavía tenía dentro el diagrama del circuito. Me dio una gran alegría poder darle una casa a esta radio. |
Cette radio degringolée à l’extérieur venait (incroyable) avec le manuel dedans. J’ai eu un grand plaisir à héberger cette radio parmi mes orphelins. |
This radio, bad treated, still had inside the schematic. I had a great pleasure in welcoming it at home. |
||||||
Nordmende Fidelio Stereo (1962) |
|||||||||
|
Un canal no funciona, pero aún así escuchar música clásica con esta radio es un lujo, una Mercedes Benz termoiónica. Con ella sólo escucho música clásica.
Ideal para escuchar a intérpretes de esa época, como Carlos Kleiber, Rudolf Kempe o Wolfgang Sawallisch |
L’un des canaux ne marche pas... mais écouter Radio France Musiques avec cette radio est un luxe. Une Mercedes thermoionique… Avec elle j’écoute uniquement de la musique classique.
Idéale pour écouter des enregistrements des années ’60 de Carlos Kleiber, Rudolf Kempe ou Wolfgang Sawallisch. |
One of the channels does not work, but listening to classic music with this radio is a pleasure. It is a thermoionic Mercedes Benz.
It is the best radio to listen at musicians of its time, like Carlos Kleiber, Rudolf Kempe and Wolfgang Sawallisch |
||||||
Philips germanium transistors early radio |
|||||||||
|
Esta radio a transistores de germanio la compré para desarmarla. Cuando la abrí, pude repararla, y salvó su pellejo.
Ahora la uso para escuchar emisoras comerciales AM en DX, principalmente españolas. |
Cette radio à transistors de germanium a été achetée dans une brocante pour pièces. Une fois ouverte, j’ai pu la réparer.
Maintenant elle est en service pour écouter des stations AM DX, principalement, espagnoles. |
This germanium transistor radio was bought for the organs bank. But once open, I could repare it, and it saved its life.
Now I use it to listen to broadcast AM stations, mainly Spanish. |
||||||
Copyright 2006 Dimitri Aguero, F4DYT.