El desván

Le coin du recyclage

The recycling room

El reciclado está de moda. Encuentro un placer ecológico en el reciclado de objetos... y de paso, me entretengo un poco.

Recuerdos de mi infancia, cuando si siquiera un soldador, soldaba extensiones a las patitas de mis transistores (que atornillaba en el circuito para poder reutilizarlos) con... un hierro caliente, calentado sobre la hornalla del departamento de mis padres, o bien cuando mi padre improvisaba un dipolo para reemplazar la Yagi del techo cuyo cable se habia cortado durante una tormenta, con una botella de sidra, un corcho, dos agujas de tejer de mi madre, y  cable de 300 Ohm.

Arreglárselas con medios modestos usando soluciones ingeniosas es una vieja tradición argentina, heredada de nuestros antepasados los italianos. No hay que confundir sin embargo "soluciones ingeniosas con medios modestos", a "atado con alambre"; éste es trabajo hecho mal y rápido, lo otro es ingeniería, y por cierto, buena ingeniería.

Le recyclage

Souvenir de mon enfance, où sans fer à souder, je soudais des fils pour rallonger les pattes de mes transistors (que je vissais sur le circuit, afin de les réutiliser) avec un fer chauffé sur la gazinière de l'appartement familial, ou bien quand mon père improvisait un dipôle en guise d’antenne télé les jours de tempête quand le câble vers la Yagi du toit se coupait, avec une bouteille de cidre et son bouchon en liège, un câble bifilaire électrique, et deux aiguilles à tricoter de ma mère.

Faire avec des moyens modestes en employant des solutions ingénieuses est une ancienne tradition argentine, héritée de nos ancêtres les Italiens. Il ne faut pas confondre "faire avec des bouts de ficelle" avec "faire ingénieux avec des moyens modestes"; le premier c'est du travail vite fait mal fait, l'autre c'est de l'ingénierie, de la bonne ingénierie...

Recycling is fashion. I find an ecologic pleasure in recycling objects... and I find it amusing. Recycling wakes up remembrances of my childhood, when I did not have a soldering iron, I lengthened the transistors wires by soldering extensions using a hot iron, put on the kitchen gaz fire; then the transistors were fixed in the circuit using screws and bolts. I remember also when my father built a dipole using a cider bottle, with two knitting needles from my mother, and 300 Ohm cable, once a tempest cut the cable to the Yagi on top of our flat.

Doing with modest means using clever solutions is an old argentinian tradicion, inherited from our ancestors, the Italians. Don't confuse, however, doing clever solutios with modest means, with a quick and dirty fix; the latter is a work bad done; the first is engineering, good engineering.

 

Un pedazo de plástico del supermercado

Este pedazo de plástico viene del supermercado. Permite colgar artículos en las góndolas. En la base, tiene dos agujeros, por los cuales hago pasar los cables de un dipolo para la banda FM.

Une pièce en plastique du supermarché

Cette pièce en plastique vient du supermarché. Elle permet de suspendre des articles dans les gondoles. Dans la base il y a deux trous, qui permettent de passer un câble pour un dipôle pour la bande FM.

A plastic piece from the supermarket

This plastic piece comes from the supermarket. It allows hanging articles. In the lower part there are two holes, which allow comfortably to pass the cables for a dipole for the FM band.

20090619 Equipos 020.jpg

Un-un 1:9

Con una vieja carcaza de un adaptador Ethernet 10 Mbps he construido este un-un

En el interior, retazos de neumático de bicicleta sirven para aislar las espiras de las paredes conductoras.

Un-un 1:9

J'ai construit un un-un avec un ancien boîtier d'interface Ethernet 10 Mbps.

A l'intérieur, des morceaux de pneumatique de vélo assurent l'isolation entre les parois et les spires du tore.

Un-un 1:9

With a discarded Ethernet 10 Mbps adaptor I built this un-un.

Inside, pieces of a discarded bicycle wheel chamber help isolate the conductors from the conducting inner walls.

Antena vertical  para la banda de 40m

Un poco de tubo de PVC de diámetro de 40 mm... una ficha SO-239 para atornillar... un cable de 7 m de largo... una caña de pescar Decathlon modelo Telesco 7... un trípode recuperado de una pantalla de proyección encontrada en Emmaüs (una verdadera caverna de Ali-Baba para los radioaficionados franceses)... y he aquí un QSO de 550 km en 40m con un PA.

En el peor de los casos, si no hay contactos en 40m, siempre queda el recurso de ir a pescar truchas en el Sena...

 

Verticale canne à pêche 40m

Une petite section de PVC diamètre 40mm... une fiche SO-239 à visser... un conducteur de 7m... une canne à pêche Decathlon Telesco 7... un tripode récupéré d'un écran de projection de chez Emmaüs (vraie caverne d'Ali-Baba pour les radioamateurs)... et voilà, un QSO de 550 km en 40m avec un PA.

Au pire, si cela ne marche pas en 40m, on pourra toujours aller chercher des truites dans la Seine...

 

Vertical antenna for the 40m band

A bit of PVC pipe diameter 40mm... a SO-239... a 7m long electric cable... a 7m long Decathlon-purchased fishing rod... a tripod bought at the Emmaüs garage sale (a good place for purchasing recovered material for French amateurs)... and here you go with a 550 km QSO in 40m with a PA (a Dutch, not a power amplifier).

In the worst case, if there are no QSOs in 40m, there is always the solution to go fishing trouts in the Seine river.

Dipolo acortado para la banda de 40m

Un poco de PVC de diámetro 40mm... una ficha SO-239 para atornillar... un cable bifilar de 10m para altoparlantes de la ferretería... y ya está, un dipolo acortado para la banda de 40m.

A decir verdad, los brazos del dipolo deben ser acortados aún más para que entre en resonancia. Modelé la antena con MMANA para comprenderla y redimensionar todo (el plano original, una vez más, se lo debo a mi primo Jan). Y el ROE no es perfecto, necesito aún un poco de ayuda de la caja de acople para entrar en el ROS exigido por el FT-857D. Sin embargo, ha sido hecho con mis propias manos. ¡Qué placer poder transmitir con ella...!

Dipôle raccourci 40m

Une petite section de PVC diamètre 40mm... une fiche SO-239 à visser... un câble bifilaire de 10m pour haut-parleur de chez Casto... et voilà, un dipôle raccourci pour la bande de 40m.

A vrai dire, les branches du dipôle doivent être raccourcies afin de pouvoir entrer en résonance. J'ai modélisé l'antenne avec MMANA afin de comprendre et tout redimensionner (le plan vient encore une fois de mon cousin Jan). Et l'accord n'est pas parfait, un peu d'aide de la boîte d'accord est encore nécessaire pour rentrer dans le ROS de l'exigent FT-857D. En revanche, c'est fait avec mes propres petites mains. Quel plaisir d'en pouvoir transmettre avec !

Shortened dipole for the 40m band

A bit of PVC pipe... a SO-239... a bifilar cable for loudspeakers purchased at the supermarket... and here you go with a shortened dipole for the 40m band.

Strictly speaking, the dipoles arms must be still shortened a bit for the antenna to become resonant. I modelled the antenna with MMANA to understand its physics and to resize it (the original idea is again from my cousin John, credits to him). And while the SWR is not perfect, I can count on the coupling box to lower it until the FT-857D accepts it. It has been done with my own hands. What a pleasure to transmit with it !

Grid-dip helénico

Mi rubia esposa (no se equivoquen: tiene una Licenciatura en Química, un Master en Biologia y otro en Lengua, Literatura y Civilización Hispánicas) se detiene en el supermercado de la esquina y piensa en mí. De regreso a casa, me muestra su tesoro: una conserva de dolmadakia, las hojas de viña rellenas con arroz y carne con especias, todo nadando (literalmente) en aceite de oliva, importada de Grecia.

Poco después, la lata está vacía, y radioaficionado de alma, convierto la lata en un grid-dip a FET. Este es el prototipo número 2, sobre el cual perpetré suficientes errores para que haya rehusado cortésmente funcionar. El prototipo número 3 está en desarrollo, esta vez con un microamperímetro recuperado de un viejo reproductor de cassettes Phillips, de la época en la cual todavía se fabricaban cosas en Europa.

No tengo un grid-dip todavía, pero mis arterias están contentas.

Grid-dip hellenique

Ma blonde épouse (ne vous trompez pas sur son QI : elle a un DEA en Biologie, un Bac+5 en Chimie et une Maîtrise LLCE-Espagnol !) s’arrête au supermarché du coin et pense à moi. De retour à la maison, elle me montre sa trouvaille : une boîte de dolmadakia, des feuilles de vigne remplies d’une farce de riz et viande épicée, le tout nageant dans l’huile d’olive, importé de Grèce.

Peu après, la boîte est vide, et radioamateur dans l’âme, je transforme la boîte en un grid-dip à FET. Celui-ci est le prototype numéro 2, sur lequel j’ai fait suffisamment d’erreurs pour qu’il refuse poliment d’osciller. Le prototype numéro 3 est en cours, cette fois avec un microampèremètre récupéré d’un vieil reproducteur de cassettes Phillips, à l’époque où on produisait en Europe…

Je n’ai pas encore de grid-dip, mais mes artères sont ravies.

Hellenic grid-dip

My blonde wife (don't be fooled by her hair colour: she owns a Master in Chemistry, another in Biology, and she's a French Maîtrise in Spanish Literature!) stops at the supermarket and thinks on me. Back home, she shows me her treasure: a dolmadakia box, a Greek speciality swimming in olive oil.

A bit later, the can is empty and as a good amateur, I build a FET grid-dip. This is prototype number 2, on which I perpetrated enough errors for which it refused politely to work. Prototype number 3 is under way, this time with a microamperemeter recovered from an old Philips cassettes player, from the time in which things were built in Europe.

I still don't have my grid-dip, but my arteries are very happy.

Caramelos La Vosgienne

Las latas de caramelos de resina de pino "La Vosgienne" son mecánicamente resistentes, magnéticas, y estéticamente logradas (primordial). Lamentablemente, también son un poco pequeñas. Esta contiene un transmisor de FM simple que hizo las delicias de mis hijos un día de vacaciones de verano.

Atención: hay una fina capa de material plástico entre la base y la tapa, capa que impide un buen contacto eléctrico. Habrá que raspar un poco para asegurar un buen contacto eléctrico entre las superficies (salvo, claro está, si Ud. quiere construir un condensador).

Si tiene hijos, ellos le ayudarán a vaciar la lata con sumo beneplácito...

Bonbons La Vosgienne

Le boîtier des bonbons en sève de pin "La Vosgienne" est mécaniquement résistant, magnétique, et il est esthétiquement réussi (primordial !). Hélas, il est aussi un peu petit. Celui-là contient maintenant un transmetteur FM simple qui a fait les délices de mes enfants un jour des vacances d’été.

Attention au contact entre la boîte et son couvercle : il y a une mince couche en matériel plastique qui empêche un bon contact électrique. Un peu de travail de meulage sera nécessaire pour assurer un bon contact électrique entre les surfaces (sauf, bien entendu, si vous voulez construire un condensateur)

Si vous avez des enfants, ils se feront un plaisir à vous aider à vider la boîte...

Vosgienne Candies

The Vosgienne candies cans are mechanically strong, made in magnetic steel and beautiful (very important). Unfortunately, they are also too small. This one contains a small FM transmitter which my children enjoyed a summer holidays day.

Note that there is a thin plastic material layer between the two halves, which prevents a good electric contact. You will have to polish it to ensure a good electric contact, unless you want to build a capacitor.

If you have children, you may request their help for emptying the can.

Me encantan las cajas de conexión eléctrica

Las cajas herméticas de conexión eléctrica son muy interesantes para pequeños experimentos de uno o dos válvulas. Mecánicamente resistentes, previstos para aislar 250V, tienen la ventaja de encontrarse a precios ínfimos en los mercados de pulgas del verano.

Este es el primer circuito que armé, con una válvula 12AU7 en Diciembre de 2003.

J’adore les boîtiers de raccordement

Les boîtiers de raccordement étanches sont très intéressants pour de petits montages à un ou deux tubes. Mécaniquement résistants, garantis pour les 250 V, ils ont l’avantage de se trouver à des prix infimes dans les brocantes d’été.

Celui-ci est le premier montage à un tube 12AU7 que j’ai fait, en Décembre 2003.

I like electric connexion boxes

These electric connexion boxes are very interesting for my experiments with valves. They are mechanically strong, they are designed for isolating 250V, and they have the advantage to be sold at low prices in summer garage sales.

This is the first one I built, with a 12AU7 in December 2003.

Antena PizzaGround

He aquí una ex-antena de CB, comprada en un mercado de pulgas por 3 euros.

Fue acortada eléctrica y mecánicamente para la banda de 2m. Luego de haberle retirado de su interior la bobina, le quité la bobina externa, formada por la antena misma.

Luego, limpié cuidadosamente los contactos, y le soldé dos conductores para conectar la antena a la base.

La base es una donación de mi XYL, y antes servía para preparar la pizza.

Antes de cualquier intento de ajuste, el ROE era ya de 1,2, sospecho que gracias a las pérdidas astronómicas en el cable RG-58.

Antenne PizzaGround

Voilà une ancienne antenne CB achetée dans une brocante pour 3 euros.

Elle a été raccourcie électriquement et mécaniquement pour travailler dans la bande de 2m. Après avoir enlevé de l’intérieur du corps la bobine, j’ai enlevé aussi la bobine externe, formée par le fil de l’antenne.

J’ai bien nettoyé les contacts, et j’ai soudé deux fils pour relier le corps à l’antenne proprement dite.

Le support est un don de ma XYL, et il servait auparavant à ma blonde épouse pour préparer la pizza.

Avant tous réglages, son ROS était déjà d’à peine 1,2 je suspecte que c’est grâce aux pertes astronomiques dans le câble RG-58.  

PizzaGround Antenna

Here is a former CB antenna that cost 3 euros at a garage sale.

I shortened it, electrically and mechanically, for the 2m band. After suppressing the inner coil, I removed the outer coil, done with the antenna whip itself.

After carefully cleaning the contacts, I soldered two conductors for connecting the antenna to the base.

The base is a gift from my XYL, and until then served for preparing our pizzas.

Before any attempt of optimisation, SWR was 1.2, I suspect, thanks to the astronomic losses in the RG-58 cable.

Ensaladas

Los potes de algunas ensaladas que se pueden comprar en los supermercados, son muy útiles para guardar las piecitas que forman parte de la alegría del recuperador.

Hay que elegir las que vienen con una tapa de plástico.

.

Salades

Les pots de certaines salades que l’on peut acheter dans le supermarché sont adaptés pour garder ces petites pièces qui font le bonheur de la récupération. Il faut choisir celles qui ont un couvercle en plastique.

Ces pots ont aussi un recouvrement intérieur invisible en plastique qui empêche toute continuité électrique.

Salads

Some salads you can find in the supermarket come in recipients useful for storing those little pieces in the junk box.

Choose those coming with a plastic top.

.

Antena FootballGround

Esta antena fue construida según los planos encontrados en el l’Antenna Book 2003 del ARRL, con un conectador SO-238 y cable eléctrico rígido de 2,5 mm de diámetro. La solución más elegante para los radiales la encontré en el sitio Web de un OM luxemburgués: son dos cables que doblados en forma de U, enganchan como tenedores dos agujeros de la ficha SO-239 cada uno.

El mástil es de plástico, CPVC, recuperado de un arco (portería) de fútbol de jardín de mis varones. El cable con dos fichas PL fue recuperado de un ROE-metro de CB, que me costó 3 euros en el mercado de pulgas anual de la ciudad de Fourqueux. El pie fue tomado prestado de un árbol de navidad (mi rubia esposa se apresuró a precisar que era sólo un préstamo). La tapa gris que protege la ficha SO-238 es la que venía con los tubos de aluminio que sostenían una cortina ducha IKEA.

Luego de algunos ajustes, el ROE es de 1,1 , probablemente sin grandes pérdidas en el cable, porque si se cambia un poco el ángulo de los radiales, el valor del ROE cambia mucho. Se ha convertido en mi antena VHF de interior.

 

Antenne FootballGround

Cette antenne a été construite selon les plans trouvés dans l’Antenna Book 2003 de l’ARRL, avec une fiche SO-238 et du câble électrique rigide de 2,5 mm de diamètre. C’est chez le site Web d’un OM luxembourgeois que j’ai trouvé la solution la plus élégante pour que les radians tiennent bien (il y a 2 câbles, chacun enfourche 2 trous en forme de U inversée)

Le mât est en plastique, récupéré d’un but de gardien de foot destiné aux jeux de mes enfants dans le jardin. Le câble avec deux fiches PL a été récupéré d’un ROS-mètre de cibiste qui m’a coûté 3 euros à la brocante de Fourqueux. Le pied est celui du sapin de Noël familial (ma blonde XYL s’est pressée de bien spécifier que ce n’était qu’un prêt), avec l’aide d’un flacon vide de déodorant pour grossir la base du mât. Le bouchon qui protège la fiche SO-238 est celui fourni aux extremités des tuyaux en aluminium destinés à porter un rideau de douche IKEA.

Le ROS, après quelques ajustements, est de 1,1 probablement sans grandes pertes du câble car si l’on change un peu l’angle du plan de masse, la valeur varie énormément. Elle est devenue mon antenne à l’intérieur de la maison. 

FootballGround Antena

This antenna was built after the ARRL 2003 Antenna book. It uses an SO-238 female connector, and rigid electric cable of 2.5 mm diameter. The more elegant solution for radials was found in the Web site of a Luxemburger OM: two wires, with the form of a V each, are introduced as forks in two pairs of two holes of the connector.

The mast is a CPVC plastic one, recovered from a football (US readers: soccer) goal that belonged to my boys. The RG-58 cable comes from a CB SWR meter that cost me three euros at the Fourqueux garage sale. The base was borrowed from my blonde XYL Christmas tree, which quickly stated that it was just for a short time. The gray cover that protects the SO-238 connector comes from an end of an aluminium pipe used to suspend an IKEA shower curtain.

After some trials, SWR is 1.1, probably without big losses in the cable, because changing the angle of the radials changes radically the SWR measure. It became my in-house VHF antenna.

Cajas externas SCSI Mac

Compré dos cajas externas de periféricos Macintosh, a cinco euros cada uno. Uno era de un cartucho Syquest, el otro de un disco duro SCSI. Cada uno entrega un voltaje estabilizado entre 2 y 12 V, de hasta 2 A. Les he sacado el hardware Macintosh, y he guardado la alimentación y el ventiladorcito.

Los uso como fuente de alimentación de 12 V para mis receptores caseros.

 

Boîtiers externes SCSI Mac

J’ai acheté deux boîtiers externes Mac à 5 € chacun, l’un d’un cartouche Syquest, l’autre d’un disque dur SCSI. Chacun livre un voltage stabilisé de 5 et 12 volts à 2 A. J’ai enlevé le hardware Mac, et j’ai gardé le boîtier et l’alimentation, qui a aussi un ventilateur.

Ce boîtier sert d’alimentation à mes récepteurs construits maison.

External Mac SCSI boxes

I bought two boxes of Mac peripherals, five euros each. One was of a Syquest driver, the other an old SCSI hard disk. Each delivers a stabilised tension of 12 V of up to 2 amperes. I took out the Mac hardware and I kept the source and the fan.

They serve as sources for my homebrew receivers.

Base de soldador

Un pedazo de mármol recuperado de un lavabo roto, resolvió mi problema de soporte de soldador inestable en mi laboratorio.

 

Pied de fer à souder

Un morceau de marbre cassé d’un lavabo a résolu mon problème de support de fer à souder instable dans mon labo.

Soldering iron base

A piece of marble, recovered from a broken washbasin, solved my problems of unstable solder iron at my laboratory.

Carga ficticia de 50 Ohm

Casi innecesaria, pero absolutamente reglamentaria, he construido mi propia carga resistiva de 50 Ohm con varias resistencias en paralelo, una placa de epoxy cubierta de cobre, y con una lata de atún.

Medida con el analizador de antena (un Palstar ZM30) el ROE es de 1.0 entre 1 et 30 MHz. Inútil decir que estoy orgulloso de la calidad de mi bichito, pero es cierto que puse mucho cuidado en la fabricación.

No tengo un Tuna Tin II para probarlo, pero los sándwiches y los tomates rellenos con arroz y atún de la Rubia estaban sublimes.

 

Charge fictive de 50 Ohm

Presque non nécessaire, mais absolument réglementaire, j’ai construit ma propre charge résistive de 50 Ohm avec plusieurs résistances en parallèle et une plaque d’epoxy cuivré. Le boîtier est une boîte de thon.

La mesure avec l’impédancemètre (un Palstar ZM30) montre un ROS de 1.0 entre 1 et 30 MHz. Inutile de dire que je suis ravi de la qualité de mon petit chouchou, mais il est vrai que j’ai soigné le design.

Je n’ai pas de Tuna Tin II pour la tester, mais les sandwichs de thon et les tomates farcies de ma Blonde ont été sublimes.

 

50 Ohm dummy load

It is almost unnecessary, but still required by French authorities, I built my own 50 Ohm dummy load using many resistors in parallel, an epoxy card and a tuna can.

Using my Palstar ZM30, the SWR is 1.0 between 1 and 30 MHz. Needless to say, I am proud of this small gadget, but it is true that I put care in its building.

I have no Tuna Tin II to test it, but the tuna sandwiches and tuna+rice stuffed tomatoes of my Blonde were delicious.