El desván |
Le
coin du recyclage
|
The recycling room
|
El
reciclado está de moda. Encuentro un placer ecológico en el reciclado de
objetos... y de paso, me entretengo un poco. Recuerdos
de mi infancia, cuando si siquiera un soldador, soldaba extensiones a las
patitas de mis transistores (que atornillaba en el circuito para poder
reutilizarlos) con... un hierro caliente, calentado sobre la hornalla del
departamento de mis padres, o bien cuando mi padre improvisaba un dipolo para
reemplazar la Yagi del techo cuyo cable se habia cortado durante una
tormenta, con una botella de sidra, un corcho, dos agujas de tejer de mi
madre, y cable de 300 Ohm. Arreglárselas
con medios modestos usando soluciones ingeniosas es una vieja tradición
argentina, heredada de nuestros antepasados los italianos. No hay que
confundir sin embargo "soluciones ingeniosas con medios modestos",
a "atado con alambre"; éste es trabajo hecho mal y rápido, lo otro
es ingeniería, y por cierto, buena ingeniería. |
Le
recyclage Souvenir
de mon enfance, où sans fer à souder, je soudais des fils pour rallonger les
pattes de mes transistors (que je vissais sur le circuit, afin de les
réutiliser) avec un fer chauffé sur la gazinière de l'appartement familial,
ou bien quand mon père improvisait un dipôle en guise d’antenne télé les
jours de tempête quand le câble vers la Yagi du toit se coupait, avec une
bouteille de cidre et son bouchon en liège, un câble bifilaire électrique, et
deux aiguilles à tricoter de ma mère. Faire
avec des moyens modestes en employant des solutions ingénieuses est une
ancienne tradition argentine, héritée de nos ancêtres les Italiens. Il ne
faut pas confondre "faire avec des bouts de ficelle" avec
"faire ingénieux avec des moyens modestes"; le premier c'est du
travail vite fait mal fait, l'autre c'est de l'ingénierie, de la bonne
ingénierie... |
Recycling
is fashion. I find an ecologic pleasure in recycling objects... and I find it
amusing. Recycling wakes up remembrances of my childhood, when I did not have
a soldering iron, I lengthened the transistors wires by soldering extensions
using a hot iron, put on the kitchen gaz fire; then the transistors were
fixed in the circuit using screws and bolts. I remember also when my father
built a dipole using a cider bottle, with two knitting needles from my
mother, and 300 Ohm cable, once a tempest cut the cable to the Yagi on top of
our flat. Doing
with modest means using clever solutions is an old argentinian tradicion,
inherited from our ancestors, the Italians. Don't confuse, however, doing
clever solutios with modest means, with a quick and dirty fix; the latter is
a work bad done; the first is engineering, good engineering. |
Un
pedazo de plástico del supermercado
Este
pedazo de plástico viene del supermercado. Permite colgar artículos en las
góndolas. En la base, tiene dos agujeros, por los cuales hago pasar los
cables de un dipolo para la banda FM. |
Une pièce en plastique du supermarché
Cette pièce en plastique vient du supermarché. Elle
permet de suspendre des articles dans les gondoles. Dans la base il y a deux
trous, qui permettent de passer un câble pour un dipôle pour la bande FM. |
A plastic piece from the supermarket
This plastic piece comes from the supermarket. It
allows hanging articles. In the lower part there are two holes, which allow
comfortably to pass the cables for a dipole for the FM band. |
|
Un-un
1:9
Con una vieja carcaza de un adaptador Ethernet 10 Mbps he construido este un-un En el interior, retazos de neumático de bicicleta sirven para aislar las espiras de las paredes conductoras. |
Un-un
1:9
J'ai construit un un-un avec un ancien
boîtier d'interface Ethernet 10 Mbps. A l'intérieur, des morceaux de
pneumatique de vélo assurent l'isolation entre les parois et les spires du
tore. |
Un-un
1:9
With a
discarded Ethernet 10 Mbps adaptor I built this un-un. Inside,
pieces of a discarded bicycle wheel chamber help isolate the conductors from the
conducting inner walls. |
|
Antena
vertical para la banda de 40m
Un poco de tubo de PVC de diámetro de 40
mm... una ficha SO-239 para atornillar... un cable de 7 m de largo... una
caña de pescar Decathlon modelo Telesco 7... un trípode recuperado de una
pantalla de proyección encontrada en Emmaüs (una verdadera caverna de
Ali-Baba para los radioaficionados franceses)... y he aquí un QSO de 550 km
en 40m con un PA. En el peor de los casos, si no hay contactos en 40m, siempre queda el recurso de ir a pescar truchas en el Sena... |
Verticale
canne à pêche 40m
Une petite section de PVC diamètre
40mm... une fiche SO-239 à visser... un conducteur de 7m... une canne à pêche
Decathlon Telesco 7... un tripode récupéré d'un écran de projection de chez
Emmaüs (vraie caverne d'Ali-Baba pour les radioamateurs)... et voilà, un QSO
de 550 km en 40m avec un PA. Au pire, si cela ne marche pas en 40m, on
pourra toujours aller chercher des truites dans la Seine... |
Vertical
antenna for the 40m band
A bit of PVC pipe diameter 40mm... a
SO-239... a 7m long electric cable... a 7m long Decathlon-purchased fishing
rod... a tripod bought at the Emmaüs garage sale (a good place for purchasing
recovered material for French amateurs)... and here you go with a 550 km QSO
in 40m with a PA (a Dutch, not a power amplifier). In the worst case, if there are no QSOs
in 40m, there is always the solution to go fishing trouts in the Seine river. |
|
Dipolo
acortado para la banda de 40m
Un poco de PVC de diámetro 40mm... una
ficha SO-239 para atornillar... un cable bifilar de 10m para altoparlantes de
la ferretería... y ya está, un dipolo acortado para la banda de 40m. A decir verdad, los brazos del dipolo
deben ser acortados aún más para que entre en resonancia. Modelé la antena con
MMANA para comprenderla y redimensionar todo (el plano original, una vez más,
se lo debo a mi primo Jan). Y el ROE no es perfecto, necesito aún un poco de
ayuda de la caja de acople para entrar en el ROS exigido por el FT-857D. Sin
embargo, ha sido hecho con mis propias manos. ¡Qué placer poder transmitir
con ella...! |
Dipôle raccourci 40m
Une petite section de
PVC diamètre 40mm... une fiche SO-239 à visser... un câble bifilaire de 10m
pour haut-parleur de chez Casto... et voilà, un dipôle raccourci pour la
bande de 40m. A vrai dire, les
branches du dipôle doivent être raccourcies afin de pouvoir entrer en
résonance. J'ai modélisé l'antenne avec MMANA afin de comprendre et tout
redimensionner (le plan vient encore une fois de mon cousin Jan). Et l'accord
n'est pas parfait, un peu d'aide de la boîte d'accord est encore nécessaire
pour rentrer dans le ROS de l'exigent FT-857D. En revanche, c'est fait avec
mes propres petites mains. Quel plaisir d'en pouvoir transmettre avec ! |
Shortened
dipole for the 40m band
A bit of
PVC pipe... a SO-239... a bifilar cable for loudspeakers purchased at the
supermarket... and here you go with a shortened dipole for the 40m band. Strictly
speaking, the dipoles arms must be still shortened a bit for the antenna to
become resonant. I modelled the antenna with MMANA to understand its physics
and to resize it (the original idea is again from my cousin John, credits to
him). And while the SWR is not perfect, I can count on the coupling box to
lower it until the FT-857D accepts it. It has been done with my own hands.
What a pleasure to transmit with it ! |
|
Grid-dip
helénico
Mi rubia esposa (no se equivoquen: tiene
una Licenciatura en Química, un Master en Biologia y otro en Lengua,
Literatura y Civilización Hispánicas) se detiene en el supermercado de la
esquina y piensa en mí. De regreso a casa, me muestra su tesoro: una conserva
de dolmadakia, las hojas de viña rellenas con arroz y carne con
especias, todo nadando (literalmente) en aceite de oliva, importada de Grecia. Poco después, la lata está vacía, y
radioaficionado de alma, convierto la lata en un grid-dip a FET. Este es el
prototipo número 2, sobre el cual perpetré suficientes errores para que haya
rehusado cortésmente funcionar. El prototipo número 3 está en desarrollo,
esta vez con un microamperímetro recuperado de un viejo reproductor de
cassettes Phillips, de la época en la cual todavía se fabricaban cosas en
Europa. No tengo un grid-dip todavía, pero mis
arterias están contentas. |
Grid-dip
hellenique
Ma blonde épouse (ne
vous trompez pas sur son QI : elle a un DEA en Biologie, un Bac+5 en
Chimie et une Maîtrise LLCE-Espagnol !) s’arrête au supermarché du coin
et pense à moi. De retour à la maison, elle me montre sa trouvaille : une
boîte de dolmadakia, des feuilles de vigne remplies d’une farce de riz
et viande épicée, le tout nageant dans l’huile d’olive, importé de Grèce. Peu après, la boîte est
vide, et radioamateur dans l’âme, je transforme la boîte en un grid-dip à
FET. Celui-ci est le prototype numéro 2, sur lequel j’ai fait suffisamment
d’erreurs pour qu’il refuse poliment d’osciller. Le prototype numéro 3 est en
cours, cette fois avec un microampèremètre récupéré d’un vieil reproducteur
de cassettes Phillips, à l’époque où on produisait en Europe… Je n’ai pas encore de
grid-dip, mais mes artères sont ravies. |
Hellenic
grid-dip
My blonde
wife (don't be fooled by her hair colour: she owns a Master in Chemistry,
another in Biology, and she's a French Maîtrise in Spanish Literature!) stops
at the supermarket and thinks on me. Back home, she shows me her treasure: a dolmadakia box, a Greek speciality
swimming in olive oil. A bit
later, the can is empty and as a good amateur, I build a FET grid-dip. This
is prototype number 2, on which I perpetrated enough errors for which it
refused politely to work. Prototype number 3 is under way, this time with a
microamperemeter recovered from an old Philips cassettes player, from the
time in which things were built in Europe. I still
don't have my grid-dip, but my arteries are very happy. |
|
Caramelos
La Vosgienne
Las
latas de caramelos de resina de pino "La Vosgienne" son
mecánicamente resistentes, magnéticas, y estéticamente logradas (primordial).
Lamentablemente, también son un poco pequeñas. Esta contiene un transmisor de
FM simple que hizo las delicias de mis hijos un día de vacaciones de verano. Atención:
hay una fina capa de material plástico entre la base y la tapa, capa que
impide un buen contacto eléctrico. Habrá que raspar un poco para asegurar un
buen contacto eléctrico entre las superficies (salvo, claro está, si Ud.
quiere construir un condensador). Si
tiene hijos, ellos le ayudarán a vaciar la lata con sumo beneplácito... |
Bonbons
La Vosgienne
Le boîtier des bonbons en sève de pin
"La Vosgienne" est mécaniquement résistant, magnétique, et il est
esthétiquement réussi (primordial !). Hélas, il est aussi un peu petit.
Celui-là contient maintenant un transmetteur FM simple qui a fait les délices
de mes enfants un jour des vacances d’été. Attention au contact entre la boîte et
son couvercle : il y a une mince couche en matériel plastique qui
empêche un bon contact électrique. Un peu de travail de meulage sera
nécessaire pour assurer un bon contact électrique entre les surfaces (sauf,
bien entendu, si vous voulez construire un condensateur) Si vous avez des enfants, ils se feront
un plaisir à vous aider à vider la boîte... |
Vosgienne
Candies
The
Vosgienne candies cans are mechanically strong, made in magnetic steel and
beautiful (very important). Unfortunately, they are also too small. This one
contains a small FM transmitter which my children enjoyed a summer holidays
day. Note that
there is a thin plastic material layer between the two halves, which prevents
a good electric contact. You will have to polish it to ensure a good electric
contact, unless you want to build a capacitor. If you
have children, you may request their help for emptying the can. |
|
Me
encantan las cajas de conexión eléctrica
Las cajas herméticas de conexión
eléctrica son muy interesantes para pequeños experimentos de uno o dos
válvulas. Mecánicamente resistentes, previstos para aislar 250V, tienen la
ventaja de encontrarse a precios ínfimos en los mercados de pulgas del verano. Este es el primer circuito que armé, con
una válvula 12AU7 en Diciembre de 2003. |
J’adore
les boîtiers de raccordement
Les boîtiers de raccordement étanches
sont très intéressants pour de petits montages à un ou deux tubes.
Mécaniquement résistants, garantis pour les 250 V, ils ont l’avantage de se
trouver à des prix infimes dans les brocantes d’été. Celui-ci est le premier montage à un tube 12AU7 que j’ai fait, en Décembre 2003. |
I like
electric connexion boxes
These electric connexion boxes are very interesting for my experiments with valves. They are mechanically strong, they are designed for isolating 250V, and they have the advantage to be sold at low prices in summer garage sales. This is the first one I built, with a
12AU7 in December 2003. |
|
Antena PizzaGround
He aquí una ex-antena de CB, comprada en
un mercado de pulgas por 3 euros. Fue acortada eléctrica y mecánicamente
para la banda de 2m. Luego de haberle retirado de su interior la bobina, le
quité la bobina externa, formada por la antena misma. Luego, limpié cuidadosamente los
contactos, y le soldé dos conductores para conectar la antena a la base. La base es una donación de mi XYL, y
antes servía para preparar la pizza. Antes de cualquier intento de ajuste, el
ROE era ya de 1,2, sospecho que gracias a las pérdidas astronómicas en el
cable RG-58. |
Antenne
PizzaGround
Voilà une ancienne antenne CB achetée
dans une brocante pour 3 euros. Elle a été raccourcie électriquement et
mécaniquement pour travailler dans la bande de 2m. Après avoir enlevé de
l’intérieur du corps la bobine, j’ai enlevé aussi la bobine externe, formée
par le fil de l’antenne. J’ai bien nettoyé les contacts, et j’ai
soudé deux fils pour relier le corps à l’antenne proprement dite. Le support est un don de ma XYL, et il
servait auparavant à ma blonde épouse pour préparer la pizza. Avant tous réglages, son ROS était déjà
d’à peine 1,2 je suspecte que c’est grâce aux pertes astronomiques dans le
câble RG-58. |
PizzaGround Antenna
Here is a
former CB antenna that cost 3 euros at a garage sale. I
shortened it, electrically and mechanically, for the 2m band. After
suppressing the inner coil, I removed the outer coil, done with the antenna
whip itself. After
carefully cleaning the contacts, I soldered two conductors for connecting the
antenna to the base. The base
is a gift from my XYL, and until then served for preparing our pizzas. Before any
attempt of optimisation, SWR was 1.2, I suspect, thanks to the astronomic
losses in the RG-58 cable. |
|
Ensaladas
Los potes de algunas ensaladas que se pueden comprar en los supermercados, son muy útiles para guardar las piecitas que forman parte de la alegría del recuperador. Hay que elegir las que vienen con una
tapa de plástico. . |
Salades
Les pots de certaines salades que l’on
peut acheter dans le supermarché sont adaptés pour garder ces petites pièces
qui font le bonheur de la récupération. Il faut choisir celles qui ont un
couvercle en plastique. Ces pots ont aussi un recouvrement
intérieur invisible en plastique qui empêche toute continuité électrique. |
Salads
Some
salads you can find in the supermarket come in recipients useful for storing
those little pieces in the junk box. Choose
those coming with a plastic top. . |
|
Antena
FootballGround
Esta antena fue construida según los planos encontrados en el l’Antenna Book 2003 del ARRL, con un conectador SO-238 y cable eléctrico rígido de 2,5 mm de diámetro. La solución más elegante para los radiales la encontré en el sitio Web de un OM luxemburgués: son dos cables que doblados en forma de U, enganchan como tenedores dos agujeros de la ficha SO-239 cada uno. El mástil es de plástico, CPVC, recuperado de un arco (portería) de fútbol de jardín de mis varones. El cable con dos fichas PL fue recuperado de un ROE-metro de CB, que me costó 3 euros en el mercado de pulgas anual de la ciudad de Fourqueux. El pie fue tomado prestado de un árbol de navidad (mi rubia esposa se apresuró a precisar que era sólo un préstamo). La tapa gris que protege la ficha SO-238 es la que venía con los tubos de aluminio que sostenían una cortina ducha IKEA. Luego de algunos ajustes, el ROE es de 1,1 , probablemente sin grandes pérdidas en el cable, porque si se cambia un poco el ángulo de los radiales, el valor del ROE cambia mucho. Se ha convertido en mi antena VHF de interior. |
Antenne
FootballGround
Cette antenne a été construite selon les
plans trouvés dans l’Antenna Book 2003 de l’ARRL, avec une fiche SO-238 et du
câble électrique rigide de 2,5 mm de diamètre. C’est chez le site Web d’un OM
luxembourgeois que j’ai trouvé la solution la plus élégante pour que les
radians tiennent bien (il y a 2 câbles, chacun enfourche 2 trous en forme de
U inversée) Le mât est en plastique, récupéré d’un
but de gardien de foot destiné aux jeux de mes enfants dans le jardin. Le
câble avec deux fiches PL a été récupéré d’un ROS-mètre de cibiste qui m’a
coûté 3 euros à la brocante de Fourqueux. Le pied est celui du sapin de Noël
familial (ma blonde XYL s’est pressée de bien spécifier que ce n’était qu’un
prêt), avec l’aide d’un flacon vide de déodorant pour grossir la base du mât.
Le bouchon qui protège la fiche SO-238 est celui fourni aux extremités des
tuyaux en aluminium destinés à porter un rideau de douche IKEA. Le ROS, après quelques ajustements, est
de 1,1 probablement sans grandes pertes du câble car si l’on change un peu
l’angle du plan de masse, la valeur varie énormément. Elle est devenue mon
antenne à l’intérieur de la maison. |
FootballGround
Antena
This antenna was built after the ARRL
2003 Antenna book. It uses an SO-238 female connector, and rigid electric
cable of 2.5 mm diameter. The more elegant solution for radials was found in
the Web site of a Luxemburger OM: two wires, with the form of a V each, are
introduced as forks in two pairs of two holes of the connector. The mast is a CPVC plastic one, recovered
from a football (US readers: soccer) goal that belonged to my boys. The RG-58
cable comes from a CB SWR meter that cost me three euros at the Fourqueux
garage sale. The base was borrowed from my blonde XYL Christmas tree, which
quickly stated that it was just for a short time. The gray cover that
protects the SO-238 connector comes from an end of an aluminium pipe used to
suspend an IKEA shower curtain. After some trials, SWR is 1.1, probably
without big losses in the cable, because changing the angle of the radials
changes radically the SWR measure. It became my in-house VHF antenna. |
|
Cajas
externas SCSI Mac
Compré dos cajas externas de periféricos
Macintosh, a cinco euros cada uno. Uno era de un cartucho Syquest, el otro de
un disco duro SCSI. Cada uno entrega un voltaje estabilizado entre 2 y 12 V,
de hasta 2 A. Les he sacado el hardware Macintosh, y he guardado la
alimentación y el ventiladorcito. Los uso como fuente de alimentación de 12
V para mis receptores caseros. |
Boîtiers
externes SCSI Mac
J’ai acheté deux boîtiers externes Mac à
5 € chacun, l’un d’un cartouche Syquest, l’autre d’un disque dur SCSI. Chacun
livre un voltage stabilisé de 5 et 12 volts à 2 A. J’ai enlevé le hardware
Mac, et j’ai gardé le boîtier et l’alimentation, qui a aussi un ventilateur. Ce boîtier sert d’alimentation à mes
récepteurs construits maison. |
External
Mac SCSI boxes
I bought two boxes of Mac peripherals,
five euros each. One was of a Syquest driver, the other an old SCSI hard
disk. Each delivers a stabilised tension of 12 V of up to 2 amperes. I took out
the Mac hardware and I kept the source and the fan. They serve as sources for my homebrew
receivers. |
|
Base
de soldador
Un pedazo de mármol recuperado de un lavabo roto, resolvió mi problema de soporte de soldador inestable en mi laboratorio. |
Pied
de fer à souder
Un morceau de marbre cassé d’un lavabo a
résolu mon problème de support de fer à souder instable dans mon labo. |
Soldering
iron base
A piece of marble, recovered from a
broken washbasin, solved my problems of unstable solder iron at my laboratory. |
|
Carga
ficticia de 50 Ohm
Casi innecesaria, pero absolutamente
reglamentaria, he construido mi propia carga resistiva de 50 Ohm con varias
resistencias en paralelo, una placa de epoxy cubierta de cobre, y con una
lata de atún. Medida con el analizador de antena (un
Palstar ZM30) el ROE es de 1.0 entre 1 et 30 MHz. Inútil decir que estoy
orgulloso de la calidad de mi bichito, pero es cierto que puse mucho cuidado
en la fabricación. No tengo un Tuna Tin II para probarlo,
pero los sándwiches y los tomates rellenos con arroz y atún de la Rubia
estaban sublimes. |
Charge
fictive de 50 Ohm
Presque non nécessaire,
mais absolument réglementaire, j’ai construit ma propre charge résistive de
50 Ohm avec plusieurs résistances en parallèle et une plaque d’epoxy cuivré.
Le boîtier est une boîte de thon. La mesure avec
l’impédancemètre (un Palstar ZM30) montre un ROS de 1.0 entre 1 et 30 MHz.
Inutile de dire que je suis ravi de la qualité de mon petit chouchou, mais il
est vrai que j’ai soigné le design. Je n’ai pas de Tuna Tin
II pour la tester, mais les sandwichs de thon et les tomates farcies de ma
Blonde ont été sublimes. |
50 Ohm
dummy load
It is
almost unnecessary, but still required by French authorities, I built my own
50 Ohm dummy load using many resistors in parallel, an epoxy card and a tuna
can. Using my
Palstar ZM30, the SWR is 1.0 between 1 and 30 MHz. Needless to say, I am
proud of this small gadget, but it is true that I put care in its building. I have no
Tuna Tin II to test it, but the tuna sandwiches and tuna+rice stuffed
tomatoes of my Blonde were delicious. |
|